Na kraji světa, kde mlhy stíny pletou,
legie mrtvých hvězd pochodují, věky nesoucí hněv.
Koně duchů duní v prázdných hvězdných polích,
a Marcus Aurelius stojí, meč v rukou, světlo ve věku.
(VLOŽKA) (Marcus)
“Ex tenebris stellam accendimus!”
Z temnoty zapalujeme hvězdu, římská moc v nekonečnu.
(Refrén)
Za Řím! Za duše! Za světlo, co noc nepřemůže,
meče se třpytí, legie kráčí, vesmír se chvěje.
“Romani, memores estote… Gloria aeternum est!”
Hlas císaře vede je vpřed, kde stíny se hroutí.
---
(SLOKA 2)
Padlí hrdinové šepotem varují, co přijde,
barbaři, nestvůry, chaos, co hvězdy zahalí.
Marcus kráčí mezi mlhovinami, tvář klidná, ocel břitká,
“Per aspera ad libertatem! Custodite imperium!”
A legie za ním, v rytmu kosmické války, povstává.
(Refrén)
Za Řím! Za duše! Za světlo, co noc nepřemůže,
bitva duní jak srdce vesmíru, krev se mísí s prachem.
“Romani, memores estote… Gloria aeternum est!”
Duch císaře kráčí vpřed, vítězství v očích mužů.
---
(BRIDGE)
Kopí lámou se, štíty duní, temnota vytrácí dech,
Marcus šeptá padlým: “Non timeo mortem…”
Vita ipsa militiae similis est — život je boj, ať žiješ či umíráš.
Chóry hvězd se chvějí, rytmus bitvy plyne do vesmíru.
---
(SLOKA 3)
Noc padá, ale legie nespí, střeží bránu světů,
Marcus píše do hvězd, každý znak je jiskra naděje.
Roma non vincit ferro, sed animo — Řím vítězí duchem,
et animus est lux quae vincit umbras belli — světlo v srdci války.
(Refrén)
Za Řím! Za hrdiny! Za světlo, co temnotu přemáhá,
Marcus vede legie, a hvězdy zpívají jejich píseň.
“Ex tenebris stellam accendimus!”
Z temnoty zapalujeme hvězdu — a legie kráčí dál.
---