Znowu idę tam, gdzie cień twój zniknął wśród drzew, W dłoniach niosę strach i ciszę spalonych marzeń. Choć tak wiele dzieli nas, serce wciąż mówi „weź”, Jakby każda noc bez ciebie była walką z czasem.
Bo ty jesteś tam, gdzie wzrok nie sięga, A ja ciągle chcę dosięgnąć cię. Niedostępna miłość nie gaśnie, nie pęka — Wciąż walczę, choć nie wiem, czy wygrasz mnie.
I’m standing on the edge of all the dreams we never touched, Reaching out to shadows shaped like everything I miss. Even if the distance feels impossibly too much, My heart keeps whispering your name into the abyss.
Bo ty jesteś tam, gdzie wzrok nie sięga,
A ja ciągle chcę dosięgnąć cię.
Niedostępna miłość nie gaśnie, nie pęka —
Wciąż walczę, choć nie wiem, czy wygrasz mnie.
Zwischen uns steht Zeit, ein schwerer, kalter Stein, Und doch brennt tief in mir ein Feuer ohne Ruh. Ich kämpfe weiter still, will stärker für dich sein, Denn jede Hoffnung führt mich heim — zurück zu dir irgendwie.
Bo ty jesteś tam, gdzie wzrok nie sięga,
A ja ciągle chcę dosięgnąć cię.
Niedostępna miłość nie gaśnie, nie pęka —
Wciąż walczę, choć nie wiem, czy wygrasz mnie.
Amor tuus longinquus me ad noctem trahit, In corde pugno contra fatum et dolorem. Si spes tenuis ardet, numquam deficit, Nam animus meus te quaerit omni tempore.
Bo ty jesteś tam, gdzie wzrok nie sięga,
A ja ciągle chcę dosięgnąć cię.
Niedostępna miłość nie gaśnie, nie pęka —
Wciąż walczę, choć nie wiem, czy wygrasz mnie.
Inter niaj mondoj staras muro de silento, Sed mia animo plu marŝas tra malhelaj vojoj. Se amo estas batalo, mi restos kun sento — Ke ie en lumo ni renkontiĝos denove.
Bo ty jesteś tam, gdzie wzrok nie sięga,
A ja ciągle chcę dosięgnąć cię.
Niedostępna miłość nie gaśnie, nie pęka —
Wciąż walczę, choć nie wiem, czy wygrasz mnie.