🎵 PALLAVI / REFRAIN (English)
(Tempo 88 BPM · Tone Cheerful Satire)
🎶
Light fewer lamps, save brighter dreams,
For PM Awas lights your beams! ✨
(Repeat × 2 for intro · fade under beat)
---
🎶 SARANAM 1
பட்டாசு வேண்டாம் ராக்கெட்டும் வேண்டாம் இனி,
பால்கனியுடன் அறைகள் கட்டுவோம் நனி!
பகட்டும் வீண் தான் ஆடம்பரம் வேண்டாம்,
சிறுக சிறுக சேமிப்பு செய்து பெரிய வீடு கட்டுவோம்!
Transliteration:
Paṭṭāsu vēṇḍām, rākkeṭṭum vēṇḍām ini,
Pālkaṇiyuṭan aṟaikaḷ kaṭṭuvōm nani!
Pakaṭṭum vīṇ thān āḍambaram vēṇḍām,
Siṟuka siṟuka sēmippu seythu periya vīdu kaṭṭuvōm!
🎵 Refrain (Repeat × 1)
---
🎶 SARANAM 2
புது சட்டை வாங்கத் தேவையில்லை,
பழையதை அணிந்தால் குறையுமில்லை;
பரிசு வாங்கும் சிலவை தாழ்த்து,
“நூதன சேமிப்பில்” புன்னகை வாழ்த்து!
Transliteration:
Puthu saṭṭai vāṅgath thēvaiyillai,
Pazhaiyathai aṇinthāl kuṟaiyumillai;
Parisu vāṅgum silavai thāḻththu,
“Nūthana sēmippil” punnagai vāḻththu!
🎵 Refrain (Repeat × 1)
---
🎶 SARANAM 3
அதிக ஜி.எஸ்.டி பொருட்களைத் தள்ளு,
வீட்டு சுவருதான் தேவை — விளக்குகள் அல்ல;
பில் பார்த்து ரூபாய் காப்போம்,
கனவு வீடு நாமே கட்டிக் கொள்வோம்!
Transliteration:
Adhiga ji-es-ṭi poruṭkaḷaith thallu,
Vīṭṭu suvaruthān thēvai — viḷakkugaḷ alla;
Pil pārththu rūbāi kāppōm,
Kanavu vīdu nāmē kaṭṭik koḷvōm!
🎵 Refrain (Repeat × 1)
---
🎶 SARANAM 4 (previous 5)
இன்னும் கனவு கடினம் என்று தோன்றும்,
PM Awas யோஜனா விளம்பரம் செல்வதைக் கேளு;
உன் வலியை நீ தாங்கி அரசு சலுகையை நாடு,
உன் கனவில் பசுமை இல்லம் நீரிலும் உயரும்!
Transliteration:
Innum kanavu kaṭinam enru thōnrum,
PM Awas yōjanā viḷambaram selvathaik kēḷu;
Un valiyai nī thāṅgi arasu salugaiyai nāḍu,
Un kanavil pasumai illam nīrilum uyarum!
---
💚 FINAL PUNCH LINE (English)
🎶 All this saving will give — a pollution-free Green House!
---
🎵 REFRAIN – OUTRO × 2 + FADE
Light fewer lamps, save brighter dreams,
For PM Awas lights your beams! ✨
---
🎧 Suggested Music Design
Style: Light Carnatic-fusion satire (flute + mridangam + acoustic strings)
Mood: Cheerful → Reflective → Grand Closure
Duration: ≈ 3 min 55 sec
--