(I. Eingang – Rezitativ (Deutsch)
Die Nacht erhebt sich über mir,
ein schwarzer Mantel ohne Ende.
Sie flüstert mir von alter Schuld,
die ich nicht länger tragen kann.
(I. Recitativo (Italiano)
La notte s’alza sopra me,
un manto nero senza fine.
Mi parla di una colpa antica
che pesa ancora sul mio cuore.
(II. Arie – „Im Schatten meines Blutes“
Deutsch)
Im Schatten meines Blutes brennt
ein Feuer, das kein Morgen kennt.
Es frisst an meinem letzten Licht,
doch meine Seele bricht es nicht.
(Italiano)
Nel sangue mio arde un fuoco
che non conosce alba o perdono.
Divora l’ultima mia luce—
ma l’anima non cede al suo veleno.
(III. Dunkle Steigerung – „Fall und Aufstieg“
Deutsch)
Reiß mich nieder, tiefe Nacht,
reiß mich in den Abgrund deiner Macht!
Ich falle—doch mein Wille schreit,
er schreit sich durch die Dunkelheit.
(Italiano)
Trascinami giù, oscura notte,
nell’abisso dove regni sovrana!
Io cado—ma la mia volontà
urla e squarcia la tua brama.
(IV. Zwischenruf – Halbdunkler Chor (optional)
(Deutsch) „Sie fällt, sie fällt in Schatten ein…“
(Italiano) „E cade, cade nell’ombra ormai…“
(V. Große Arie – Finale „Ungebrochen / Infrangibile“
Deutsch)
Du kannst mein Herz mit Kälte füllen,
mich jagen durch die schwarze Zeit.
Doch du wirst niemals mich besitzen—
ich bleib mir treu, selbst im Geleit
der Dunkelheit, die mich umschlingt.
Ich stehe auf, auch wenn sie singt.
(Italiano)
Puoi gelare il cuore mio,
cacciarmi nell’eterno buio.
Ma mai avrai il mio spirito,
ché resto mia, anche nel tuo giogo.
L’ombra mi prende, ma non vince—
mi rialzo ancora, anche se vince.
(VI. Schlussruf – Gemeinsames Ausbrechen
Deutsch & Italienisch)
Ich bin die Flamme in der Nacht—
Io sono il fuoco nell’oscurità!
Ich falle tausend Tode lang—
E mille volte risorgerò!
Ich bin ungebrochen—
Infrangibile!