---
[PALLAVI (REFRAIN)]
அன்பும் அறிவும் என்றும் உண்டு, அவை மனதில் உயரட்டும்,
Anbum arivum endrum undu, avai manathil uyarattum,
பிரிவின் நிழல் நீங்கட்டும், புது ஒளி பரவட்டும்!
Pirivin nizhal neengattum, pudhu oli paravattum!
---
[SARANAM 1 – நிழல் வீசுது]
நாட்டின் நூலிழை இளகி ஆடுது,
Naatin noolizhai ilagi aaduthu,
பெருமிதம் பூண்ட நிறங்கள் மங்குது;
Perumitham poonda nirangal manguthu;
பகைமையின் பாடல் ஓசையால்,
Pagaimaiyin paadal osaiyaal,
அன்பின் அழகு மறையுது!
Anbin azhagu maraiyuthu!
---
[SARANAM 2 – மறந்த நாதங்கள்]
காந்தியின் நெறி காற்றில் போனது,
Gandhiyin neri kaatril ponathu,
வள்ளுவரின் வார்த்தை மண்ணில் தோயுது;
Valluvin vaarthai mannil thoyuthu;
பாரதியாரின் பாடல் எங்கோ மறைந்தது,
Bharathiyaarin paadal engo marainthathu,
பகையை தூண்டும் பாடல் மீண்டும் கேட்குது.
Pagaiyai thoondum paadal meendum ketkuthu.
---
[SARANAM 3 – நிலைகுலைவு]
நீதியின் நாமம் பரிகாசம்,
Neethiyin naamam parikaasam,
சுதந்திரம் மயக்கம் ஆகாசம்;
Sudhandhiram mayakkam aagaasam;
ஜனநாயகம் நடுங்கும் நிலை,
Jananaayagam nadungum nilai,
அறம் போனது மனதில் கவலை.
Aram ponathu manathil kavalai.
---
[SARANAM 4 – நம்பிக்கை மீட்பு]
தலைவலி காய்ச்சல் தனக்கு வந்தால்,
Thalaivali kaichchal thanakku vandhaal,
அப்போது அன்பின் பண்பு அவர் அறிவர்;
Appothu anbin panbu avar arivar;
அதற்கு முன்னே அறிவு வளரட்டும்,
AthaRku munne arivu valarattum,
உண்மை மீண்டும் மலரட்டும்!
Unmai meendum malarattum!
---
[REFRAIN (முடிவு)]
அன்பும் அறிவும் என்றும் உண்டு, அவை மனதில் உயரட்டும்,
Anbum arivum endrum undu, avai manathil uyarattum,
பிரிவின் நிழல் நீங்கட்டும், புது ஒளி பரவட்டும்!
Pirivin nizhal neengattum, pudhu oli paravattum!
[ விடுதலை நூலிழை உறுதியாகட்டும்
(Adaptation of CREAM Verse “The Crumbling Fabric”)
A CREAM PRODUCTION BY SUBUASKSUBU