[Verse 1 – Deutsch]
Geheimnisse flüstern in der Nacht,
Regeln, die niemand je beachtet hat.
Liebe war einst so klar und rein,
jetzt nur ein Schatten – kalt und allein.
[Pre-Chorus – Englisch]
I tried to hold on, but I was fading,
The world around me slowly breaking.
They said forget, but I remember every scar.
I carry them like constellations in the dark.
[Chorus – Koreanisch]
사랑은 나를 버렸어 (Love abandoned me)
잊으려 해도 안돼 (Even if I try to forget, I can’t)
피로 물든 이 마음 (This heart stained with blood)
상처만 가득해 (Filled with nothing but wounds)
[Verse 2 – Englisch]
I walked through halls of silent blame,
Their whispers carved into my name.
Corrupted dreams, a shattered frame,
No one ever leaves this game.
[Bridge – Deutsch/Koreanisch]
Verdorben, verletzt – ich halt es nicht aus,
(무너지는 심장 – mein Herz zerbricht)
Mobbing war leise, doch tat so weh,
(모두가 외면했지 – alle sahen weg)
[Final Chorus – Mix]
Geheimnisse schreien laut (Secrets screaming out)
Rules were written just to break
사랑은 더럽혀졌어 (Love became impure)
But still, my heart won’t fake.
[Outro – Koreanisch & Deutsch]
피는 멈추지 않아 (The blood won’t stop)
Und ich erinnere mich –
an alles, was man mir nahm.