Strophe 1 (Deutsch, ruhig)
Das ist mein Leben, sie sahen nie mein Gesicht,
nur ein Schatten in den Händen, geformt nach ihrem Licht.
Sie wollten mich nie wirklich, nur ein Bild, das ihnen passt,
ich hab’ gelernt zu schweigen, bis ich meine Farben fand.
Pre-Chorus (Englisch, sanft)
They said: “The way you are is wrong,”
pushed my love aside so long.
But deep inside I kept a flame,
and I will never be the same.
Refrain (gemischt, emotional)
Was bleibt, ist Schmerz — but still the light will shine,
die Wut in meiner Brust, it keeps this soul alive.
I’m breaking free, zerreiß’ ihr falsches Pflichtgesicht,
und sag mir selbst — I am who I am inside.
Frei sein… finally me, und keiner formt mich mehr.
Strophe 2 (Englisch, reflektierend)
They tried to bend and break me, force me to obey,
laughed at all my differences, tried to turn me their way.
And only when it served them, they gave a little smile,
their kindness was a currency, their love just for a while.
Pre-Chorus (Deutsch, stärker)
Ich hörte ihre Stimmen, kalt und voller Pflicht,
doch Schritt für Schritt hab’ ich gefunden: ich verlier’ mich nicht.
Refrain (gemischt, kräftiger)
Was bleibt, ist Schmerz — but still the light will shine,
die Wut in meiner Brust, it keeps this soul alive.
I’m breaking free, keine Ketten halten mich,
und sag mir laut — ich bin, wer ich wirklich bin.
Frei sein… finally me, und keiner formt mich mehr.
Bridge (Englisch → Deutsch, emotionaler Höhepunkt)
They pushed me out when I was no use,
turned away love, but I found my truth.
Im Dunkeln fand ich meine Kraft,
ein neues Morgen, das mir Hoffnung schafft.
Strophe 3 (Deutsch/Englisch gemischt, ruhig → steigend)
Das ist mein Leben — not their rule, not their law,
ich bau mir meine Heimat, from the strength I saw.
Die Narben auf der Haut, the fire in my eyes,
sie sind kein Makel — they are where my courage lies.
Final Refrain (zweisprachig, voll, hymnisch)
Was bleibt, ist Schmerz — but still the light will shine,
die Wut in meiner Brust, it keeps this soul alive.
I’m breaking free, zerreiß’ ihr falsches Pflichtgesicht,
und sag mir selbst — I am who I am inside.
Frei sein… finally me, und keiner formt mich mehr.
Outro (leise, zweisprachig)
Das ist mein Leben, I’m taking it back,
kein Schatten hält mich, I’m on my own track.
Frei sein… yes I’m free, das ist mein Schwur,
ich bin echt, I am whole, und geh nach vorn nur.