[Verse 1]
It hurts to see my people run from where we’re born
(Mwen santi douleur pèp mwen kouri kite kay li fèt.)
Smoke in the air, dreams all torn
(Fimen an syèl la, rèv yo kraze nèt.)
Mama cries, papa prays for peace
(Manman ap kriye, papa ap lapriyè pou lapè.)
Children hiding just to sleep in peace
(Ti moun yo kache pou yo ka dòmi an pe.)
[Pre-Chorus]
Schools are closed, streets full of pain
(Lekòl fèmen, lavi plenn doulè.)
Young hearts scared, chasing another lane
(Jèn yo pè, yo chache lòt chemen pou sove.)
[Chorus]
Kay nou — we just want to live in peace
(Kay nou — nou vle viv an lapè.)
Kay nou — let the violence cease
(Kay nou — fè vyolans la sispann tanpri.)
Tired of running, tired of fear
(Nou bouke kouri, bouke ak krent.)
We need hope to dry our tears
(Nou bezwen espwa pou siye larm nou.)
[Verse 2]
Gen Z leaves to find a brighter day
(Jèn yo ap kite pou chache pi bèl lavi.)
But their hearts still beat for Haiti Bay
(Men kè yo toujou bat pou Ayiti cheri.)
We just want a place to call our own
(Nou vle yon tè ki se pou nou vre.)
Not just memories of a broken home
(Pa sèlman sonje yon kay kraze.)
[Pre-Chorus]
Where is the love, where is the care?
(Kote lanmou a, kote swen an ye ?)
Too many gone, but we’re still here
(Anpil moun pati, men nou rete la toujou.)
[Chorus]
Kay nou — we just want to live in peace
(Kay nou — nou vle viv an lapè.)
Kay nou — let the violence cease
(Kay nou — fè vyolans la sispann tanpri.)
Tired of running, tired of fear
(Nou bouke kouri, bouke ak krent.)
We need hope to dry our tears
(Nou bezwen espwa pou siye larm nou.)
[Bridge]
One day the sun will shine again
(Yon jou solèy la pral klere ankò.)
No more blood, no more pain
(Pa gen san ankò, pa gen doulè ankò.)
Children laughing in the streets once more
(Ti moun yo ap ri nan lari ankò.)
That’s the Haiti we’re fighting for
(Se Ayiti sa a nou ap batay pou li.)
[Final Chorus]
Kay nou — rise again, my land
(Kay nou — leve ankò, tè mwen cheri.)
Kay nou — we’ll rebuild by hand
(Kay nou — n’ap rebati li ak men nou menm.)
For every tear, a flower will grow
(Pou chak larm, gen yon flè k’ap pouse.)
For every child, a brighter tomorrow
(Pou chak timoun, yon demen ki pi bèl.)
⸻
© 2025 Misterna. All Rights Reserved
Lyrics and bilingual text of “Kay Nou (Our Home)” are an original creation by Misterna, protected under copyright law. No part of this work may be reproduced, distributed, published, or used in any form without the express written permission of the author.