(Strophe 1 – Stimme – sanft, fast geflüstert, nur Klavierbegleitung)
La prima volta che ti ho vista,
eri come il vento tra le mie dita.
Libera, selvaggia, impossibile da trattenere,
ma io ho provato a fermarti lo stesso.
Das erste Mal, als ich dich sah,
warst du wie der Wind zwischen meinen Fingern.
Frei, wild, unmöglich festzuhalten,
doch ich versuchte es trotzdem.
(Instrumental – Trompete setzt ein, melancholisch & warm, Flöte antwortet zart)
(Strophe 2 – Stimme – leidenschaftlicher, Klavier und Flöte im Hintergrund)
Poi sei volata via, come un uccello in cielo,
e io sono rimasto con le mani vuote.
Ma il cuore sa che non era un addio,
era solo un "a presto", un "tornerò".
Dann flogst du davon, wie ein Vogel am Himmel,
und ich blieb mit leeren Händen zurück.
Doch das Herz weiß, es war kein Abschied,
sondern nur ein "Bis bald", ein "Ich komme zurück".
(Pre-Chorus – Trompete spielt eine aufsteigende Melodie, Stimme wird intensiver)
E ora che il tempo ha girato pagina,
ecco che ritorni, come un sogno che si avvera.
Non sei più vento, sei la brezza che mi accarezza,
e io sono pronto a lasciarti andare… e a riaverti.
Und jetzt, da die Zeit die Seite umblätterte,
kehrst du zurück, wie ein Traum, der wahr wird.
Du bist nicht mehr Wind, du bist die Brise, die mich streichelt,
und ich bin bereit, dich loszulassen… und wiederzufinden.
(Chorus – Beide Stimmen – kraftvoll, Trompete & Flöte harmonieren, Klavier treibend)
Come il vento sei tornata da me,
libera eppure finalmente mia.
Non ti trattengo più, ma so che resti,
come l’eco di un amore che non finisce mai.
Wie der Wind bist du zu mir zurückgekehrt,
frei und doch endlich mein.
Ich halte dich nicht mehr fest, doch ich weiß, du bleibst,
wie das Echo einer Liebe, die niemals endet.
(Instrumental – Trompete & Flöte im Dialog, Klavier spielt schnelle Läufe, fast wie ein Tanz)
(Bridge – Stimme – zart, nur Klavier & Flöte, fast wie ein Gebet)
E se un giorno dovessi ripartire,
so che non sarà per sempre.
Perché l’amore nostro è come il mare,
torna sempre, anche dopo la tempesta.
Und wenn du eines Tages wieder gehen musst,
weiß ich, es wird nicht für immer sein.
Denn unsere Liebe ist wie das Meer,
sie kehrt immer zurück, auch nach dem Sturm.
(Outro – Trompete spielt die Melodie des Chorus, Stimme flüstert fast, Klavier klingt aus)
Come il vento, come il mare,
tu sei libertà, tu sei il mio respiro.
E anche se ci perdiamo,
sappiamo che ci ritroveremo… sempre.
Wie der Wind, wie das Meer,
bist du Freiheit, bist du mein Atem.
Und selbst wenn wir uns verlieren,
wissen wir, dass wir uns wiederfinden… immer.