Strophe 1 (Deutsch – locker, modern)
Dritte Klasse, acht Jahre alt,
die gleiche Bank, die gleiche Welt.
Du hast gelacht, ich hab geglaubt,
dass uns nichts trennen kann.
Strophe 1 (Albanisch)
Por nën mëngë, nën pudër,
kishte ngjyra që nuk përshtateshin.
„Vetëm rrëshqita“, the,
dhe unë mësova të mos pyes më tej.
(Pause – 2 Takte Instrumental)
Pre-Refrain (Deutsch – locker, gefühlvoll)
Deine Stimme wurde leiser,
der Blick war anders als sonst.
Ich hab gesehen, wie du verschwindest,
obwohl du noch bei mir warst.
(kurze Pause – 1 Takt)
Refrain (Albanisch)
Nëse je diku e lirë,
të lutem më thuaj, je mirë.
Nëse je diku dhe merr frymë të re,
larg frikës, larg zemërimit.
Pa marrë parasysh sa larg ke shkuar,
unë ruaj vendin tënd këtu.
Nëse je diku e lirë –
ndoshta ky ishte rruga jote.
(Pause – 4 Takte Instrumental)
Strophe 2 (Deutsch – modern, locker)
Sie sagten dir, wer du sein sollst,
wen du lieben darfst, wohin du gehst.
Du warst erwachsen, gefangen in Regeln,
die niemand wirklich versteht.
Strophe 2 (Albanisch)
Veprove, nuk jetove,
Punë, shtëpi, gjithmonë njësoj.
Ëndrra jote për dashuri, për të mbërritur,
ishte kaq afër dhe megjithatë kaq larg.
(Pause – 2 Takte)
Pre-Refrain 2 (Deutsch – kurz, introspektiv)
Die Flecken gingen irgendwann,
doch die Stille blieb in dir.
Und jedes „Es ist immer noch gleich“
hat mir gesagt: Du verlierst dich hier.
(kurze Pause – 1 Takt)
Refrain (Albanisch)
Nëse je diku e lirë,
të lutem më thuaj, je mirë.
Nëse je diku dhe merr frymë të re,
larg frikës, larg zemërimit.
Ti ishe motra ime në zemër,
më shumë se fjalët mund të thonë.
Nëse je diku e lirë,
shpresoj se e gjeje veten.
(Pause – 4 Takte Instrumental)
Bridge (Deutsch – modern, introspektiv)
Dann kam diesen Anruf mitten am Tag,
„Sie ist verschwunden“, mehr sagten sie nicht.
Zwei Tage Stille, tausend Fragen,
und ich suchte dich in jedem Licht.
Ich weiß nicht, wo du jetzt bist,
aber ich weiß, dass du stark genug bist.
(Pause – 1 Takt)
Letzter Refrain (Albanisch)
Nëse je diku e lirë,
dhe zemra jote mund të qetësohet.
Atëherë falënderom që ekziston,
sepse ti nuk je vetëm.
Nëse je diku e lirë –
atëherë ke filluar nga e para.
(Pause – 2 Takte)
Outro (Albanisch, langsam)
Dhe nëse ndonjëherë e dëgjon këtë,
pa marrë parasysh në cilin vend je:
Nuk ishe kurrë vetëm.
Je i/e dashur.
Dhe shpresoj…
je i/e lirë.