Who are you, the Ao Dai holding white flowers.
Crystal drops save the sad day.
Don't blame the temple gate still being covered with some sunlight,
It's just a lotus catching the drops of the origin.
Em là ai áo dài ôm hoa trắng.
Giọt pha lê cứu lấy cả ngày buồn.
Đừng trách chi cổng chùa còn vương nắng,
Chỉ là sen hứng lấy giọt cội nguồn.
Sweet scent...
Green tea hills have been fermenting by clouds.
Seductive mist...
Thin pine trees.
The sun shines on the somesleeping rose garden.
The fairy hides in the stream of clouds.
Drips of coffee, the lake water sways.
The bank of Than Tho Lake.
The silhouettes of a car driving on the road...
Like stroking the guitar string in dream...
Nghe ngọt thơm...
đồi chè xanh mây ủ.
Sương lụa mờ quyến rũ...
hàng thông dáng gầy.
Mặt trời soi vườn hồng se se ngủ.
Thần tiên ẩn suối mây.
Cà phê nhỏ giọt, nước hồ lay
bờ Hồ Than Thở.
Bóng xe lăn trên đường...
như vuốt sợi đàn mơ...