🎵 [Intro – Albanisch – leise, traurig]
Zemra ime qan për fëmijët që s’kanë faj
Nën hijen e raketave, lotët s’ndalen
Ku është bota? Pse hesht ajo?
Ne jemi zëri i tyre – jo më vonë, por sot.
⸻
🎵 [Strofa 1 – Bosnisch – ruhig, klagend]
Djeca spavaju pod ruševinama
Bez sna, bez igre, bez sutrašnjeg dana
Zar je mir privilegija?
Mi, Bosna, znamo kako boli rana.
⸻
🎵 [Strofa 2 – Türkisch – langsam, ernst]
Bir çocuğun ağlaması sessiz kalmamalı
Her kurşun bir masumu vurur
Göz göre göre susan dünya
Biz, Türkiye, susmayacağız artık
⸻
🎵 [Refrain – Ensemble in mehreren Sprachen, MJ-Style]
🌍
Gaza, Gaza – yüreğimiz seninle
Gaza, Gaza – bir dünya, bir beden
Pourquoi le sang? Où est l’amour?
We are the voice, we are the sun
From Tirana to Rabat – we are one.
⸻
🎵 [Strofa 3 – Marokkanisch-Arabisch – leicht französisch geprägt]
Ma kanchouf la lumière, gheir fi 3youn l’wlad
Kol nhar, 7ilm yetmse7 men l’qalb
On a grandi dans la douleur
Mais on croit encore en demain
⸻
🎵 [Strofa 4 – Algerisch (franz.-arabischer Slang)]
Ils veulent nous faire taire, mais on chante pour eux
Les enfants de Gaza – nos frères, nos vœux
D’ici l’Algérie, on lève nos voix
Pas de justice sans paix, ya rabi kifach nwaliw!?
⸻
🎵 [Strofa 5 – Arabisch – emotional, flehend]
يا رب، احمِ أطفال غزة
قلوبنا معهم، دموعنا معهم
نحلم بسلام، لا نريد الحرب
نحن بشر، لسنا أرقاماً في أخباركم
⸻
🎵 [Bridge – Alle zusammen, Flüstern → Aufschrei]
(Flüstern, eine Stimme nach der anderen)
Të ndalojmë dhimbjen…
Za djecu, za pravdu…
Çocuklar ölmesin…
Les innocents n’ont pas d’ennemis…
يا عالم، اصحى…
(Plötzlicher Chor wie bei „Earth Song“)
GAAA-ZAAA!!!
GAAA-ZAAA!!!
⸻
🎵 [Finaler Refrain – mit Chor & Hoffnung]
Gaza, Gaza – ti nuk je vetëm
Gaza, Gaza – zemra e botës
From every land we cry for peace
Not in silence – but in unity
From Sarajevo to Casablanca – FREEDOM!