Intro: Kida – Bosnisch]
Nedostaješ mi toliko dugo,
da tvoju glas čujem u pjesmi.
Ti si moj svijet, moj grijeh,
a srce me vodi – opet k tebi.
⸻
[Pre-Hook: Samra – Französisch Rap]
On s’est jamais vraiment vus, mais j’pense à toi chaque nuit
Ton nom sur mon écran, c’est comme un cri dans l’infini
J’ai des roses rouges dans le coffre, pour quand j’te croise
Et chaque seconde sans toi, c’est comme une overdose
⸻
[Hook: Kida & Samra – Bosnisch + Deutsch]
Se çdo pikë që e kom ti ma gjen (Ja, ja)
Se çdo dhimbtë që e kom ti ma ndjen (Ja, ja)
E çdo ditë veç me ty ja vlen (Ja, ja)
Red Rosé, rrina përmbi re se veç për ty ja vlen
⸻
[Part 1: Samra – Französisch Rap]
Des anges et des démons, j’ai ton nom tatoué
J’roule dans la nuit, solo, je pense à t’embrasser
T’es belle, t’es sauvage – t’es la reine de mes vers
Roses rouges, on crame le monde entier en hiver
J’ai vu des corps, j’ai vu des pleurs, mais toi t’étais lumière
Rien que toi dans le rétro, même si t’es loin d’ici, j’espère
⸻
[Pre-Hook: Samra – Französisch Rap]
On s’est jamais touchés, mais j’te sens dans mes veines
Ton regard est un piège, et ton absence est une peine
Quand t’écris « Baby » sur mon phone – le monde s’arrête
C’est comme un rêve qui revient, mais qui s’arrête net
⸻
[Hook: Kida & Samra – Bosnisch]
Se çdo pikë që e kom ti ma gjen (Ja, ja)
Se çdo dhimbtë që e kom ti ma ndjen (Ja, ja)
E çdo ditë veç me ty ja vlen (Ja, ja)
Lila orhidea, rrina përmbi re se veç për ty ja vlen
⸻
[Part 2: Kida – Bosnisch mit französischen Elementen]
Fuck the rest, jena en sinkro
Nuk jam me asnjonin, veç me ty flow
Ti m’bon me ndi si queen dans mon château
Mon cœur est pour toi, pas pour le show
Maskën e lashë në dritar’,
për ty jam gati me hec n’flakë
Zemra e jem t’ka zgjedh –
jo për një natë, por për jetë
⸻
[Bridge: Samra – Französisch Rap]
La nuit tombe, mais j’suis encore debout
Avec tes photos dans mes mains et un cœur de fou
Même si on s’est jamais croisés, j’te sens comme si t’étais là
J’fume les souvenirs, j’respire ton aura
⸻
[Hook Finale – Kida (Bosnisch) & Samra (Französisch Gesang)]
Se çdo pikë që e kom ti ma gjen
(Tu m’as trouvé dans le noir, sans même savoir)
Se çdo dhimbtë që e kom ti ma ndjen
(T’es ma lumière, mon désespoir)
E çdo ditë veç me ty ja vlen
(Même si j’me perds, j’te cherche encore)
Lila orhidea, rrina përmbi re se veç për ty ja vlen
(Pour toi, je reste – je reste encore…)
⸻
[Outro: Kida – Bosnisch]
I plačem za tobom
I lažem za tobom
Jaham i umirem za tobom