Verso 1 (Español)
Te miro en silencio, nadie puede notar
Que el fuego en tus ojos me quiere quemar
Cinco años de sombras, de hablar sin hablar
Amor que se esconde, que no puede escapar.
Pre-chorus (Inglés)
I wanna hold you, but I can’t
Every touch could be the end
We’re living on borrowed time
A love forbidden, undefined.
Estribillo (Francés + Español)
Je t’aime en secret, derrière les murs
Te amo en la jaula, con miedo y sin luz
Nos cœurs enchaînés, mais libres dedans
Aunque nos vigilen, seguimos de pie.
Verso 2 (Español + Inglés)
Tus manos rozando, la fuerza en mi piel
Un gesto pequeño, un mundo cruel
Every glance is a silent scream
Trapped in this nightmare, chasing a dream.
Bridge (Francés)
Si je pouvais t’embrasser une fois,
Si je pouvais briser cette loi…
(“Si pudiera besarte una vez,
Si pudiera romper esta ley...")
Estribillo final (Español + Inglés + Francés)
Te miro y me pierdo, quisiera escapar
I need your touch but it’s a trap
On vit pour l’amour, on meurt pour la vérité
(“Vivimos por amor, morimos por la verdad”)
---
(susurro/voz tenue):
(Español – casi hablado)
Te miro… y sé que me miras igual.
No digo nada… pero lo sabes.
(Francés – suave, íntimo)
Je t’aime, mais personne ne doit l’entendre.
(“Te amo, pero nadie debe escucharlo.”)
(Inglés – último suspiro)
In silence… we survive.