

Prompt / Lyrics
*(Verse 1)* The sun dips low, molten gold embrace 태국의 해변에 미소가 피어나 A woman stands, jasmine in her hair 단순한 아름다움, 비교할 수 없어 Her eyes like pools where lotus blossoms sleep 연꽃이 잠든 깊은 눈동자 A camera clicks, a moment we keep *(Pre-Chorus)* Eighteen springs have painted green 열여덟 번의 봄이 지나 No longer child, not yet old 이야기가 펼쳐져 My heart, a drum, a restless beat 고동이 들려와 Longing for journeys, bitter and sweet *(Chorus)* Eighteen and a heart so wide 열여덟, 넓은 마음 Come share our beauty, stand by our side 함께 해줘요 Beyond the picture's gleam 사진 너머로 Understand the Thai dream 진실을 봐줘 Our smiles are real, our hearts open wide 진심인 미소 Eighteen springs, nowhere to hide 숨을 곳 없어 *(Verse 2 - Rap)* Yeah, listen up, beneath the surface smooth and deep 숨겨진 이야기, secrets that it keeps The fisherman casts his net so wide 그물의 꿈, 매일의 전투 The farmer toiling, earth as guide 땀방울이 떨어져 Tourists flock to beaches white and clean 모르는 사이에 Oblivious to what lies in between 가려진 진실 Political currents, strong and swift fragile peace, precariously drift But in their smiles, resilience we find 강인한 정신, 뒤에 남지 않아 *(Pre-Chorus)* Eighteen dreams like fireflies bright 반딧불이 같은 꿈 Dancing in the fading light 어둠 속에서 춤춰 Eighteen fears like shadows deep 그림자 같은 두려움 Secrets that my heart will keep *(Chorus)* Eighteen and a heart so wide 열여덟, 넓은 마음 Come share our beauty, stand by our side 함께 해줘요 Beyond the picture's gleam 사진 너머로 Understand the Thai dream 진실을 봐줘 Our smiles are real, our hearts open wide 진심인 미소 Eighteen springs, nowhere to hide 숨을 곳 없어 *(Bridge)* Years like trials, a slow steady hand 시간이 시험해 Testing the seeds in love's tender land 뿌리내린 사랑 Through sickness and health, fortune and woe 고통 속에서도 True measure of love continues to grow 자라나는 마음 Does warmth still reside, a flickering fire 온기가 남아있을까 Or only cold ashes, consumed by desire 재만 남았을까 *(Vocal Run)* Oh~ 열여덟의 약속 Oh~ eighteen promises Oh~ 시간을 이겨낸 Oh~ love that remains *(Final Chorus)* Eighteen and a heart so wide 열여덟, 넓은 마음 Come share our beauty, stand by our side 함께 해줘요 Beyond the picture's gleam 사진 너머로 Understand the Thai dream 진실을 봐줘 Our smiles are real, our hearts open wide 진심인 미소 Eighteen springs, nowhere to hide 숨을 곳 없어 *(Outro)* So let the photograph remind us then 기억하게 해줘 To seek deeper truths among all men 진실을 찾아서 See the human heart in every face 모든 얼굴 속에 Find common ground in every place 공통된 마음 Eighteen springs... 열여덟 봄... A life unfolding, yet unseen 아직 보이지 않는 삶 Ready now to take the stage 무대 위에 서서 Write my story, page by page 한 페이지씩 써가 Forever... 영원히...
Tags
rap, High-energy East-meets-East pop-rap: male voice over live, Bouncy live drums kick off with vibrant energy
3:23
No
2/24/2026