「Akai Michi – Chemin Rouge」
[Intro instrumental – violons + shamisen +tambours légers]
[ Couplet 1]
Même si ce sentiment me brûle en silence
Même si je vacille dans la nuit blanche
Je refuse d’être prisonnier de mes doutes
Je briserai les chaînes, je suivrai ma route [japonais]
黒と白の狭間で
[Entre le noir et le blanc]
揺れる心 抱きしめて
[J’embrasse ce cœur qui vacille]
Comme un camélia sous la neige froide
Je relève la tête, même si je tremble encore
[Pré-refrain]
Sous les sakura fanés
Je promets sans détour
[Japonais]
たとえ遠く離れても
[Même si nous sommes loin]
Je n’abandonnerai pas ce lien rouge
[Refrain]
Peu importe qui je suis
Peu importe où je me tiens
Je lancerai ma main vers toi
Pour que tu ne t’égares plus
たとえ孤独な道でも
[Même si la route est solitaire]
赤い糸を握りしめる
[Je serre le fil rouge entre mes doigts]
Même si je marche seul
Sur ce chemin couvert de roses épineuses
Laisse-moi l’affronter
Je ne veux pas que tu te blesses
[ Couplet 2]
Rouge comme l’ume au cœur de l’hiver
Blanc comme la lune sur l’eau calme
Noir comme les ombres que je dépasse
[Japonais]
傷ついても構わない
[Même si je suis blessé, peu importe]
君の涙を見たくない
[Je ne veux pas voir tes larmes]
Si je dois tomber
Je tomberai en avançant
[Pont (instrumental qui monte)]
Je ne fuirai plus ce que je ressens
Je combattrai pour avancer
Même si j’y suis pris au piège
[Japonais]
花びらが舞い落ちても
[(Même si les pétales tombent)]
心はまだ燃えている
[(Mon cœur brûle encore)]
[Refrain final (plus intense)]
Peu importe le noir ou le blanc
Je choisis le rouge de mon serment
Je tends ma main vers toi
Attrape-la sans peur
Même si je traverse seul
Cette route d’épines
Je t’en prie
Laisse-moi porter le poids
Pour que tu puisses avancer