Intro – geflüstert]
(ES) Se rumorea… que su nombre es fuego
(FR) Et moi, j’me brûle sans regret…
⸻
[Strophe 1 – Spanisch]
La vi bailando sola, como si nadie existiera
Su falda corta, su perfume me altera
Dicen que es peligrosa, que nadie la atrapa
Pero yo ya caí – directo en su trampa
⸻
[Strophe 2 – Französisch]
Elle rit sans pitié, elle sait ce qu’elle fait
Tous les hommes tombent – moi j’veux rester
Une main sur la hanche, l’autre sur mon cœur
Je sais que c’est fou – mais j’aime cette peur
⸻
[Pre-Refrain – Spanisch + Französisch]
(ES) Dime tu nombre, no tengas temor
(FR) Je te le dirai si tu me donnes ton cœur
(ES) Esta noche puede ser de los dos
(FR) Laisse le monde – viens, et ferme les yeux
⸻
⭐️ [Refrain – im Stil von Maître Gims: kraftvoll & melodisch]
🎶
Se rumorea que su nombre es amor
Mais moi je l’appelle douleur!
Baila conmigo, no digas que no
Viens – perds-toi dans mes erreurs!
Tu cuerpo, tu feu, mi vida, ma peur
Entre el deseo y el malheur
Se rumorea… que esta noche
🔥 Tú y yo… n’avons pas de cœur!
⸻
[Strophe 3 – Zeile für Zeile im Wechsel]
(FR) Elle me dit “viens” avec ses yeux
(ES) Yo la sigo sin saber si hay regreso
(FR) Elle est poison, mais j’aime le goût
(ES) Me mata lento, pero la llamo luz
⸻
[Bridge – emotional, ruhig]
(ES) Te juro, no es solo deseo
(FR) C’est plus que le feu – c’est réel, c’est dangereux
(ES) Si tú te vas, me pierdo
(FR) Si tu restes, je t’emmène au ciel
⸻
🔁 [Final Refrain – wieder mit Power & Gims-Melodie]
🎶
Se rumorea que su nombre es amor
Mais moi je l’appelle douleur!
Baila conmigo, no digas que no
Viens – perds-toi dans mes erreurs!
Tu cuerpo, tu feu, mi vida, ma peur
Entre el deseo y el malheur
Se rumorea… que esta noche
🔥 Tú y yo… n’avons pas de cœur!