(Spoken 1)
Is it a tapestry, woven long ago?
unmyeongui silldeuri, miri jeonghaejin heureumilkka?
soretomo, bokura jishin no te de kaku kuhaku no canvasuka?
A masterpiece, where choice and chance combine?
(Spoken 2)
We search for answers, in stars and in our hands
jinsil-eun, allyeojin geotgwa jayu sai eodinga-e itji
The truth lies somewhere, between the known and free
A dance of fate, and our own will, you see
(Spoken 3)
This is My Fate, a journey to explore
jinsei no shinpi to mirai ni kakusareta mono
(Break Instrument)
(Spoken 4)
The threads are pulled tight, a loom's creaking sound
miri jeonghaejin salm, sinseongh-ago eusseuseuhan ttang wi-eseo
kage ni ōware, yoru no sasayaki no naka de
shirenai owari ni mukatte, unmei no hikō o hajimeru
(Spoken 5)
nunmeoreoseo georeoga, boi-ji anneun son-e ikkeollyeo
Invisible strings, across the shifting sands
teikō wa muda de, ukeireru no ga yuī no michi
This is My Fate, and there's no escape, you see
(Spoken 6)
My Fate, a path of shadows, dark and deep
A bimil-i jamdeun eodum sok-euro-ui yeojeong
(Verse 1)
kaze wa kontorōru dekinai kedo, ho wa chōsei dekiru (unmyeong, mugeoun dan-eo, pihal su eopneun neukkim)
But what if it's a star, guiding you and me? (demo, bokura o michibiku hoshi dattara dō darō?)
bitnaneun byeoljari, uri-ga bad-a-deulineun sungandeul (A constellation bright, of moments we embrace)
jibun-tachi de eranda sokudo de, shinjitsu e to michibiite kureru (uri sseu-ro seontaekhan sokdo-ro, jinsil-ro i-kkeureojuneun)
(Chorus)
We may not control the wind, but we can set our sails
yama wa era benai kedo, yūki to ketsui de noboreru koto ga dekiru
nachimban-eun yonggi, bit-eun himaeng
We'll shape our own destiny, and make our future bright
(Outro)
kore ga boku no jinsei, bokura ga tsukuru tabi
uri sseu-ro mandeun iyagi, uri unmyeong-euro bong-in-doen