Zwischen den Sternen / Entre les étoiles
Strophe 1
Ich seh den Mond durch mein Fenster zieh’n,
und frage mich, wo deine Träume sind.
Die Nacht erzählt mir leise von dir,
doch deine Stimme bleibt fern von mir.
Je regarde la lune dans le ciel noir,
et je cherche ton visage dans l’espoir.
La nuit me parle doucement de toi,
mais ta voix ne revient pas vers moi.
Refrain
Ich vermisse dich in jedem Traum,
wie ein Licht in einem leeren Raum.
Tu me manques dans chaque rêve,
comme une étoile qui jamais ne s’achève.
Zwischen den Sternen find ich dich,
auch wenn die Ferne trennt dich und mich.
Entre les étoiles, je te vois encore,
et mon cœur t’attend jusqu’à l’aurore.
Strophe 2
Manchmal glaub ich, du gehst neben mir,
im Wind, im Regen, irgendwo hier.
Doch wenn ich mich umdreh, bleibt nur Zeit,
und die Erinnerung an Zärtlichkeit.
Parfois je crois sentir ta main,
dans le silence du matin.
Mais quand je tourne les yeux vers toi,
il ne reste que le froid.
Bridge
Vielleicht trägt ein Traum mich zu dir,
über Meere und Wolken im Revier.
Peut-être qu’un rêve nous réunira,
là où la distance n’existe pas.
Refrain
Ich vermisse dich in jedem Traum,
wie ein Licht in einem leeren Raum.
Tu me manques dans chaque rêve,
comme une étoile qui jamais ne s’achève.
Zwischen den Sternen find ich dich,
auch wenn die Ferne trennt dich und mich.
Entre les étoiles, je te vois encore,
et mon cœur t’attend jusqu’à l’aurore.
Outro
Bis wir uns wiedersehen im Licht,
vergisst mein Herz dich niemals nicht.
Jusqu’au jour où nos chemins se croiseront,
mes rêves et mon amour te chercheront.