(Refren – Arabă + Română)
إخواني، قلبي معاهم وين ما راحوا
(Ikhwani, qalbi ma3ahom wayn ma rahu)
Frații mei, sângele meu, oriunde s-ar duce eu merg cu ei, bro!
ما نخون، ما نبيع، نمشي على الصح
(Ma nkhoun, ma nbee3, nemshi 3ala sa7)
Nu trădăm, nu vindem, mergem doar pe drumul drept, Allah știe!
(Strofă 1)
Cresc cu ei ca frații, nu-i doar vorbă,
Pe bune, împărțim și foamea, și o ciorbă.
Când lumea ne vrea jos, noi urcăm etaj cu etaj,
Frații mei nu-s decor, sunt armură și curaj.
Andrei, Moroșan, , echipa,
Nu ne dezbină nici vântul, nici vreo tipă.
Ne știm din copilărie, sânge pe mânecă,
Ne rugăm împreună, frate, Allah barak fik!
(Refren – Arabă + Română)
إخواني، قلبي معاهم وين ما راحوا
(Ikhwani, qalbi ma3ahom wayn ma rahu)
Frații mei, sângele meu, oriunde s-ar duce eu merg cu ei, bro!
ما نخون، ما نبيع، نمشي على الصح
(Ma nkhoun, ma nbee3, nemshi 3ala sa7)
Nu trădăm, nu vindem, mergem doar pe drumul drept, Allah știe!
(Strofă 2)
Noi nu suntem doar gașcă, noi suntem trib,
Ca beduinii-n deșert, frate, loiali până-n abis.
Dacă unul cade, îl ridicăm toți,
Dăm din puținul nostru, nu ne pasă de cost.
Inima mea e cu ei și când nu-s aproape,
La bine și la rău, suntem spate în spate.
Când mă rog noaptea, zic:
"Ya Rab, păzește-i pe frații mei, că viața-i un risc!"
(Refren final – doar arabă)
إخواني، قلبي معاهم وين ما راحوا
(Ikhwani, qalbi ma3ahom wayn ma rahu)
ما نخون، ما نبيع، نمشي على الصح
(Ma nkhoun, ma nbee3, nemshi 3ala sa7)
إلى النهاية، يد بيد، ما نخاف
(Ila al-nihaya, yad b’yad, ma nkhaf)
– Până la capăt, mână-n mână, nu ne temem!