

Prompt / Lyrics
[Intro – Instrumental] [Long instrumental opening, slow and emotional, no vocals] ......... ......... [Verse 1 – Vietnamese] Sớm mai theo mây qua đồi Bước chân lặng nghe gió trôi Con đường xa chưa thấy cuối Mà lòng đã quen với đơn côi… [Verse 2 – Vietnamese] Qua bao miền sương rơi lạnh đôi vai Nghe tim ta gọi về những ngày xa xôi Những người từng đi ngang đời tôi Đọng lại ký ức như khúc nhạc lành… [Verse 3 – Vietnamese] Có khi dừng chân bên suối Nghe nước kể chuyện xa xôi Thấy bóng mình trong đáy nước Chợt hiểu mình vẫn đơn côi… [Verse 4 – Vietnamese] Đêm nằm nghe giọt mưa rơi chậm Gió ru ta qua giấc mơ dài Những ước mơ thời còn trẻ Giờ theo năm tháng tàn phai… [Verse 5 – Vietnamese] Bao con đường đi chưa tới Bao bến đời vừa ghé qua Mỗi lần rời xa một chốn Lại mang theo chút hương hoa… [Verse 6 – Vietnamese] Tôi nghe lòng như tiếng hát Vang lên giữa trời bao la Hóa ra điều vẫn tìm bấy lâu Chỉ là bình yên... ngỡ rất xa… mà gần… [Verse 7 – Vietnamese] Ngày mai dù đường đời xa xôi Tôi vẫn mỉm cười tiếp bước thôi Vì trong tim còn tình duyên ấy Soi đường ta qua những đơn côi… ....... [Interlude – Instrumental] [Mid-song instrumental, slow guitar and piano, no vocals] ....... [Verse 8 – Chinese] 清晨随着云走过山丘 脚步轻听风流 远方的路没有尽头 却早已习惯漂流… [Verse 9 – Chinese] 走过寒雾笼罩的城 心仍呼唤曾经 那些短暂停留的人 像温柔的旋律回声… [Verse 10 – Chinese] 有时停在溪水旁 听流水诉说远方 看见倒影中的自己 忽然明白孤独模样… [Verse 11 – Chinese] 夜晚仰望星光坠落 风声陪伴梦过 年少时追逐的愿望 慢慢沉入岁月长河… [Verse 12 – Chinese] 走过无数陌生渡口 停留又再次远走 每次离开一片风景 都带走一缕温柔… [Verse 13 – Chinese] 我听见心中歌声 回荡辽阔天空 寻找许久的答案 原来一直在心中… [Verse 14 – Chinese] 明天依然继续远行 我仍微笑前走 因为心中那道光 陪我穿越所有寂寞… [Outro – Instrumental] [Long fading instrumental ending, soft and complete, no vocals] ............ ........... ............. [End song : ~ 7 min ]
Tags
Italo disco
4:59
No
2/17/2026