When the hair is no longer crowned
where the charming aura is full of charm
When possessions are no longer valuable
where is the fun and affection?
When position is no longer shouldered
where does the power of the hand go?
When everything is no longer supported
where can you take yourself to go?
[Interlude]
[Bridge]
When no eyes can see
And, no mouth to say anything out loud
There were no friends to invite to a toast
[Interlude]
[Chorus]
either just leave the body and soul floating
No home, no away
When you are successful
guard against approaching karma
[Interlude]
Tatkala rambut tidak lagi mahkota
kemana aura menawan penuh pesona
Tatkala harta tidak lagi berharga
kemana kesenangan dan kepayang
Tatkala pangkat tidak lagi terpundak
kemana pula kuasa dari tangan
Tatkala semua tidak lagi tersandang
kemana gerangan bawa diri bertandang
[Interlude]
[Bridge]]
Tatkala...
tiada mata memandang
tiada mulut bersapa lantang
pun tiada kawan undang bersulang
[Interlude]
[Chorus]
either just leave the body and soul floating
No home, no away
When you are successful
guard against approaching karma
[Interlude]
[Bridge]
Tatkala...
tiada mata memandang
tiada mulut bersapa lantang
pun tiada kawan undang bersulang
[Interlude]
[Coda]
tinggallah jiwa dan raga melayang
Tiada kandang tiada tandang
Tatkala diri berjaya
jaga dari karma menjelang