[Intro – soft acoustic fingerpicking, faint night sounds, whispery vocals]
In the hush of the evening, where the willow trees bend,
I left little notes where your dreams might descend.
⸻
[Verse 1 – English]
Days pass like shadows on an endless shore
The sun leans in, but leaves you wanting more
But when the warmth begins to wane
Still rises the moon again
Eyes blur like watercolor skies
The seasons shift, but the silence lies
You hold your breath, the tide pulls deep
And waits for you to fall asleep
⸻
[Verse 2 – French (softly sung)]
Je te laisserai des mots
Sous la lampe, dans le froid
Quand la lune sera trop haute
Et tu chercheras ma voix
Ramasse-moi quand tu voudras
Embrasse-moi dans le noir
⸻
[Chorus – Blending English + French, more melodic]
Close your eyes, love, time will swoon
Je suis là, dans la brume
They’ll tell you what to hold and lose
But still, the moon—it rises too
(Et je t’attends sous la lune…)
Breathe, breathe, breathe
⸻
[Verse 3 – English, with soft piano layered in]
Days weigh down like anchors in your chest
The flowers bloom, but never rest
They say the world moves on without
But child, just wait—the night grows loud
Float in dreams, the lake runs wide
There’s peace beneath the shifting tide
And if your soul feels pulled apart
Find the pieces where I left my heart
⸻
[Bridge – French whispered, ambient textures swell]
Dans les trous de ton divan
J’ai caché mes rêves d’enfant
Quand tu es seule, pense à moi
Je suis là, tout près de toi
⸻
[Final Chorus – crescendo of acoustic, vocal harmony, and strings]
Close your eyes, let the stillness bloom
Je suis la voix dans la brume
Though days may fall like heavy rain
The moon will always rise again
(And I’ll be there…)
Breathe, breathe… breathe
⸻
[Outro – fading vocals with soft lake sounds and crickets]
Ramasse-moi quand tu voudras…
Embrasse-moi quand tu voudras…