L'Œil et le Miroir (M-DAZ Style)
L'œil voit tout, mais l'œil ne se voit pas lui-même...
On regarde les failles des autres, mais on oublie les nôtres.
**Ngambaye :** *Asbée, Ndil-ndò kem mbang ba…* (Dieu merci, l'esprit reste fort…)
**Arabe Tchadien :** *Al-ayoun bishouf koulchi, lakin ma bishouf nafsa.* (L'œil voit tout, mais ne se voit pas lui-même).
M-DAZ One. Écoute le micro.
### **[Couplet 1 : La Réalité du Terrain]**
**(Le kick amapiano commence à taper fort, l'énergie monte)**
**Français :**
Dans les rues de N'Djam, on cherche la lueur,
On marche sous le soleil, on compte plus les heures.
Chacun veut juger la vie de son prochain,
Mais personne ne sait ce que cache le destin.
**Arabe Tchadien :**
*Fi goudam, fi goudam, ana machi goudam,* (En avant, en avant, je marche en avant,)
*Nas bi kalami-goum, fi kalbi mafi khof.* (Les gens parlent, mais dans mon cœur il n'y a pas de peur.)
*Dounia de samé, lakin khali al-hassad,* (Cette vie est belle, mais laisse la jalousie,)
*Chouf nafsek fil miraye, gablou takhrib al-nas.* (Regarde-toi dans le miroir avant de détruire les gens.)
**Ngambaye :**
*Mba kété, marian mto mbang ga,* (Doucement, mon cœur est solide,)
*Né gning to, koum-m mndao to mita.* (Le travail est dur, mais mes yeux restent ouverts sur le chemin.)
### **[Refrain : L'Unité et la Sagesse]**
**(Gros drop Amapiano, les basses vibrent, ambiance club mais deep)**
**Français :**
L'œil voit tout, mais il ne se voit pas !
Regarde tes propres pas avant de parler de moi !
**Arabe Tchadien :**
*Al-ayoun bishouf, lakin ma bishouf nafsa !*
*Khali al-hadra al-fadi, arfayi rassek le fokh !* (Laisse les paroles vides, lève la tête vers le haut !)
**Ngambaye :**
*Koum ka saou, né gning ra gou togne !* (L'œil regarde partout, mais le travail se fait avec force !)
*Asbée n'to mée, ror ngon mian lé !* (Dieu est là, la joie est dans mon cœur !)
### **[Couplet 2 : La Famille et le Succès]**
**(Le rythme devient plus saccadé, style rap pur sur la prod)**
**Français :**
On vient de loin, le respect ça se gagne,
Pas le temps pour les clashs qui viennent de la brousse ou de la montagne.
Je prie pour les miens, pour la maman, pour le grand frère,
Pendant que les jaloux parlent, nous on change l'atmosphère.
**Ngambaye :**
*Bao-m, Ma-m, bion-m gassé gou ra,* (Mon père, ma mère, mes frères sont là,)
*Ndil-m to kété, koum-m Deou ma toun, né mra ngen lé gou ba.* (Celui qui se lève, le travail l'élèvera toujours.)
**Arabe Tchadien :**
*Al-baraka fi al-bite, al-baraka fi al-shogoul,* (La bénédiction est dans la maison, la bénédiction est dans le travail,)
*Mafi kalami khalas, ana jayi bil-thougoul.* (Plus besoin de parler, j'arrive avec du lourd.)
### **[Outro]**
**(La musique redescend, juste les notes de piano et une voix off chaleureuse)**
**Français :**
Ne regarde pas seulement la poussière sur mon visage...
Regarde d'abord la route que tu as parcourue.
**Arabe Tchadien :**
*Al-sabou rabi bishouf.* (Le patient, Dieu le voit.)
**Ngambaye :**
*Asbée ndil-ndò kem mba