

Prompt / Lyrics
--- VERSE 1 L’orchestra sussurrava come un vento antico sopra l’oceano del Pacifico. Orchestr šeptal jako pradávný vítr nad tichomořským oceánem. Le arpe brillavano come lame di luna tra le onde cristalline. Harfy zářily jako měsíční čepele mezi křišťálovými vlnami. Un coro lontano evocava gli spiriti dell’isola nascosta. Vzdálený sbor vyvolával duchy skrytého ostrova. L’isola rispondeva con un respiro profondo, vivo, eterno. Ostrov odpovídal hlubokým, živým a věčným dechem. --- VERSE 2 Nel cuore della foresta gli animali correvano liberi come il vento dei templi antichi. V srdci džungle běhala zvířata volně jako vítr starých chrámů. Le tartarughe scivolavano tra i raggi del sole nell’acqua calma. Mořské želvy klouzaly slunečními paprsky v klidné vodě. Le barriere coralline brillavano come cattedrali vive sotto la superficie. Korálové útesy zářily jako živé katedrály pod hladinou. Ogni creatura custodiva un segreto che il mare non aveva mai svelato. Každé stvoření neslo tajemství, které moře nikdy neodhalilo. --- BRIDGE Sulle scogliere l’antico spirito dell’isola chiamava con voce di tempesta. Na útesech volal pradávný duch ostrova hlasem bouře. Diceva che la vita nasce, brucia e rinasce come il sole nel mare. Říkal, že život se rodí, hoří a znovu vstává jako slunce nad mořem. Prometteva protezione a chi ascoltava il canto del vento. Sliboval ochranu všem, kdo naslouchají zpěvu větru. E un destino sacro legava l’uomo e la natura in un unico respiro. A posvátný osud spojoval člověka i přírodu v jediný dech. --- CHORUS Isola del cielo e del mare, canto eterno che non morirà mai. Ostrove nebe a oceánu, tvá věčná píseň nikdy nezmizí. Oceano eterno, guidami nella danza della vita infinita. Věčný oceáne, veď mě v tanci nekonečného života. Tra gli animali liberi sento l’anima del mondo che respira. Mezi volnou zvěří cítím, jak dýchá duše světa. Isola sacra, io seguirò il tuo richiamo fino all’ultimo battito. Posvátný ostrove, půjdu za tvým hlasem až do posledního úderu. --- CHORUS 2 (epic finale) Sulle ali della tempesta volerò verso la tua luce selvaggia. Na křídlech bouře poletím k tvému divokému světlu. Griderò il tuo nome e la foresta risponderà come un coro di fuoco. Budu křičet tvé jméno a les odpoví jako sbor ohně. Isola dei sogni ritrovati, tu sei la mia verità nascosta. Ostrove znovunalezených snů, ty jsi moje skrytá pravda. Nel canto degli spiriti trovo la via dell’eterno. V písni duchů nacházím cestu k věčnosti.
Tags
ballads
5:18
No
11/19/2025