V1 — Japanese
静かな夜の海
風が涙さらって
失くした願いだけ
星にまだ揺れてる
Pre-Chorus — Latin
Flamma sub pelle lucet,
cor non tacet,
fata vocant—
“surge, peregrine.”
Chorus — Mixed
海よ、聞こえる? (Umi yo, kikoeru?)
私の声はここにいる — (watashi no koe wa koko ni iru)
Mare, duc me per noctem,
per memorias amissas.
奇跡を信じて (kiseki wo shinjite)
闇さえ抱きしめる
Lux inveniet animam,
donec domum redeat.
⸻
V2 — Japanese
白い波の先で
それぞれの夢は
離れても消えない
胸の中でまだ歌う
Pre-Chorus — Latin
Stellae ut lacrimae cadunt,
somnia renascuntur,
sicut flores,
in tenebris.
Chorus — Mixed
海よ、聞こえる? (umi yo, kikoeru?)
私の名前を呼んでよ — (watashi no namae wo yonde yo)
Mare, duc me per noctem,
per memorias amissas.
奇跡を求めて (kiseki wo motomete)
彷徨う心でも
Lux inveniet animam,
donec domum redeat.
⸻
Bridge — Latin → Japanese
Fortuna vagatur,
sed spes in corde manet.
Si caelum aperitur,
祈る声が
風に溶けていく (kaze ni tokete iku)
⸻
Final Chorus — Mixed
海よ、見ている? (umi yo, mite iru?)
この胸震えてる — (kono mune furueteru)
Mare, duc me per noctem,
usque ad lucem novam.
まだ終わらない (mada owaranai)
どこへでも行けるよ
Lux inveniet animam,
et anima redeat domum.
(Fade…)