

Prompt / Lyrics
VERSE 1 Nel silenzio profondo del cosmo avanzavo come un soldato senza patria. V hlubokém tichu vesmíru jsem kráčel jako voják bez vlasti. La mia nave tagliava l’oscurità cercando nuovi mondi da proteggere. Má loď řezala temnotu a hledala nové světy k ochraně. Ogni stella che passavo brillava come un antico richiamo di guerra. Každá hvězda, kterou jsem míjel, zářila jako dávné válečné volání. Nelle vibrazioni del vuoto potevo sentire i canti dei caduti. V chvění prázdna jsem slyšel zpěvy padlých. VERSE 2 Atterrai su un pianeta rosso dove le montagne bruciavano nell’aria sottile. Přistál jsem na rudé planetě, kde hory hořely v řídkém vzduchu. Le rovine raccontavano la storia di un popolo in lotta per la libertà. Zříceniny vyprávěly příběh národa bojujícího za svobodu. Gli spiriti dei guerrieri vegliavano sulle sabbie ancora calde. Duchové bojovníků bděli nad ještě teplým pískem. E le loro voci chiedevano giustizia oltre il tempo e la morte. A jejich hlasy žádaly spravedlnost přes čas i smrt. BRIDGE Attraverso tempeste solari e vortici di gelo sentivo il destino chiamarmi. Skrze sluneční bouře a víry ledu jsem slyšel, jak mě osud volá. Diceva che nessun viaggiatore può fuggire alla guerra delle stelle. Říkal, že žádný poutník neunikne válce hvězd. Io seguii quella voce come un giuramento scolpito nel cuore. Následoval jsem ten hlas jako přísahu vytesanou v srdci. CHORUS Viaggiatore delle stelle, ultimo faro tra mondi in rovina. Cestovateli hvězd, poslední světlomet mezi zničenými světy. La tua anima arde come una cometa in battaglia. Tvoje duše plane jako kometa v bitvě. Porti la pace dove il fuoco divora la vita. Neseš mír tam, kde oheň pohlcuje život. E nessuna notte potrà spegnere il tuo cammino. A žádná noc nedokáže uhasit tvou cestu. VERSE 3 Viaggiai verso lune ricoperte da ghiacci che nascondevano antiche profezie. Putoval jsem k měsícům pokrytým ledem, který skrýval dávná proroctví. Le creature d’ombra parlavano con occhi pieni di stelle morte. Stínová stvoření mluvila očima plnými mrtvých hvězd. Mi consegnarono il nome della prossima battaglia dell’universo. Předala mi jméno další bitvy vesmíru. Io accettai il peso del destino senza tremare. A já přijal tíhu osudu bez zaváhání. CHORUS 2 Guerriero del cielo profondo, ascolta la voce delle galassie. Válečníku hlubokého nebe, slyš hlas galaxií. Ogni pianeta attende la tua forza come un tuono nella notte. Každá planeta čeká na tvou sílu jako hrom v temnotě. La tua spada è una stella che non si spegnerà mai. Tvůj meč je hvězda, která nikdy neuhasne. Nelle tue mani vive la speranza dei mondi perduti. Ve tvých rukou žije naděje ztracených světů. BRIDGE 2 La guerra cosmica ruggì come un coro di tempeste infinite. Kosmická válka řvala jako sbor nekonečných bouří. I titani del vuoto si sollevarono contro la luce morente. Titáni prázdna povstali proti umírajícímu světlu. Io avanzai con il cuore d’acciaio, pronto alla fine. Kráčel jsem vpřed s ocelovým srdcem, připravený na konec. CHORUS
Tags
metal, symphonic metal, growl male, gothic alternative, circus
6:09
No
11/19/2025