Te Fuiste en Silencio (You Went Quiet)”
by Yazy
⸻
(Intro – Spoken, soft tone)
You didn’t leave with a fight.
You left with silence.
And somehow…
That’s what hurt the most.
⸻
(Verse 1 – Spanglish)
No te fuiste con gritos, te fuiste callada,
Un día ya no hablaste — la puerta cerrada.
Sin razón, sin pelea, sin una señal,
Te volviste silencio… y eso fue letal.
I kept checking my phone like maybe you’d care,
Seguía esperando… pero tú no ibas a estar.
Y ¿sabes qué? No fue una mentira la que me partió,
Fue el silencio — ni adiós me dejó.
⸻
(Hook – Bilingual)
You went quiet… me dejaste sin voz,
Now I talk to la luna, preguntando por los dos.
No fight, no word, just the cold in the air —
I gave you my heart, and you left it right there.
You went quiet… y eso me mató,
Pensaba en tus ojos, pero el alma lloró.
No dijiste nada, pero se sintió,
Lo que no dijiste… también dolió.
⸻
(Verse 2 – Spanglish)
Te vi online, pero no me escribías,
Como si borraras lo que un día decías.
“I miss you,” “I need you,” — ¿todo eso fue real?
Or was I just someone you used to heal your past?
I replay our laughs, los abrazos, tu voz,
Y me pregunto si tú extrañas algo de los dos.
You say nothin’, but your silence screams loud,
And I’m here, speakin’ truth while you hide in the crowd.
⸻
(Bridge – Spoken Word / Slow)
No soy perfecta, pero fui leal.
Te amé cuando ni tú sabías cómo amar.
Y tú… tú solo te fuiste.
No con odio…
sino con nada.
Y eso duele más que cualquier adiós.
⸻
(Hook – repeat & flipped)
You went quiet… me dejaste sin voz,
Ahora escribo canciones pa’ sanar el adiós.
No fight, no word, just a ghost in the air —
I gave you my soul, and you left it right there.
You went quiet… y eso me partió,
But I ain’t beggin’, just lettin’ you know.
Lo que perdí fue real, pero más gané,
Porque ahora sé — yo sí amé.
⸻
(Outro – Bilingual, Spoken Word)
Un día… si te preguntas quién estuvo de verdad,
Quién te amó sin condiciones… sin máscaras…
Recuerda esta canción.
Recuerda esta voz.
Porque yo fui esa persona.
Y tú…
simplemente te fuiste…
en silencio.