“Strana Evînê ji bo Mala Cîhadê”
( Cîhad’ın evine, yuvasına adanmış bir aşk şarkısı )
[Verse 1]
Li ser çiyayê huner tê te bi winda
Dengê te di dilê min de dibe stranek rinda
Di nav mala we de hezkirin bi ronahiyê
Navê te tê dilê min wek şevên ronayiyê
[Chorus]
Mala Cîhadê li min dibe panah
Her gotina te li min dike şevah
Evînê me her dem tê zindî
Tu yî dengê dilê min, hey hevalê jînî
[Verse 2]
Li ber deriyê mala we, xem û xewn tê şikestin
Dîsa ji nû ve hez û hêvî li ser rê da xwestin
Ronahiyê çirokên te tê li nav berfê
Evînê me tê dibe stranek ji her dûrfê
[Bridge]
Tu yî çavên min, tu yî dengên min
Li mala te dike aram dilê min
Her dor di te de, hez dibe berfîn
Ji bo mala te, evîn me bê dawîn
[Chorus]
Mala Cîhadê li min dibe panah
Her gotina te li min dike şevah
Evînê me her dem tê zindî
Tu yî dengê dilê min, hey hevalê jînî
İstersen daha duygusal, daha hareketli, Kürtçe–Türkçe karışık, ya da besteye uygun ölçülü bir versiyon da yapabilirim.